Письменный перевод
- Личные документы, а именно: свидетельства о рождении, о бракосочетании, дипломы, аттестаты, справки, и т.д.;
- деловая корреспонденция;
- медицинские выписки, истории болезни, анамнезы, письма и счета из клиник;
- медицинская и фармацевтическая литература, в т.ч. клинические исследования;
- Сложные статьи, доклады и презентации;
- техническая документация, инструкции по эксплуатации оборудования, технические стандарты и руководства, техпаспорта, спецификации, и т.д.
Это далеко не полный список. Просто позвоните по тел. +1(415)734-1597 и расскажите, что вам нужно перевести. Я проконсультирую вас и помогу определить стоимость и срок исполнения заказа или перенаправлю в компетентную организацию.
Сертифицированный перевод, лицензированный перевод, заверенный перевод, аффидевит. Нотариальное заверение
Возможно удостоверение перевода подписью переводчика, а также нотариальное заверение перевода в короткий срок. Заверение перевода, например, требуется при подача документов на вид на жительство или политическое убежище. Подробнее о том, как заверить или сертифицировать перевод для подачи в официальную инстанцию или в USCIS, а также как в США заверяет перевод нотариус, можно почитать здесь.