Заверение документов
Подаете заявление на грин-карту или политическое убежище? Делаете оценку диплома, чтобы продолжить учиться в США? Посылаете документы в другую официальную службу?
Ваши личные документы – свидетельство о рождении, о браке, диплом, подтверждающие документы, заявление (историю) на предоставление политического убежища, – нужно будет переводить на английский язык, а затем заверять сделанные переводы. Это означает, что к переводам нужно будет приложить сертификат, или аффидевит перевода.
Переводчик сам предоставляет аффидевит перевода. По этой ссылке приведен официальный образец аффидевита иммиграционной службы США (USCIS).
Аффидевит, или заверение перевода самим переводчиком, свидетельствует о его надлежащей профессиональной квалификации и верности и полноте выполненного перевода.
В США отсутствуют особые требования к заверению переводов документов. Печати на аффидевите перевода не требуется, достаточно подписи и даты, а также адреса и телефонного номера переводчика.