Translation and Interpreting

What is the difference between translation and interpreting?
A translator works with written materials, while an interpreter relays speech into another language, either consecutively or simultaneously.

What languages you translate from/into?
I usually translate from English and Spanish into Russian and from Russian and Spanish into English.

Also, I can connect you to the language professionals of other languages, depending on what your needs are. Do not hesitate to contact me with the details of your project to get an exact quote. I will do my best to help you find the right solution for your business.

What are your rates?
Translation rates are based on page count and may vary according to the level of difficulty, urgency and possible formatting of the materials. A standard page in the writing world is 250 words.
Interpreting
rates are usually calculated on an hourly basis.
Prices for other services are established individually for each project.

Please contact me directly at info@olgabogatova.com or (415) 734-1597 for quotes.

How soon you can have my project done?
It depends on how difficult, urgent, and big the project is. Usually, small few-page projects can be done within a day, and larger projects require more time. Please keep in mind that urgent requests are more costly.

Can you provide sworn translations?
I provide both certified and sworn translations, depending on your needs. When certification is required, I provide a Certificate of Translation, or Affidavit of Translation, attesting that the translation is true, accurate, and correct to the best of my knowledge and ability.
Notarized translations are provided by request for personal, immigration, business and academic documents. Please note that the Notary Public does not attest the accuracy of the translation but the authenticity of the translator’s signature.

Team Work

Can you help me get my project done?
I can help you analyze your needs, hire and manage a translation team. If you have a language-related project and are in need of a team coordinator, you are welcome to contact me as well.

Can you help me find a translator or interpreter for my project?
Absolutely. I can help you find a highly-qualified language specialist for your project. I collaborate with a small team of language professionals and can also connect you to local or international translation and interpreting organizations.

Can you look at my website and tell me if the translation is good?
Feel free to send me a short sample of one or two paragraphs for a free sample of translation or editing work.

Networking

If you are looking for a language expert or a team, you might find it helpful to explore these resources as well:

NCTA
Northern California Translators Association is a non-profit organization founded in 1978 that assists Northern California communities in finding language professionals for their translation and interpretation needs. It also assists translators and interpreters with their professional challenges through continuing education and networking events, provides guidance to those entering the field, and furthers the profession in terms of standards and public recognition.

 

CHIA
California Healthcare Interpreting Association is a non-profit association founded in 1996 by a group of interpreters and program managers. CHIA’s mission is beyond being strictly a professional interpreters association and centers around serving the public interest of patients with limited English proficiency. In 2005, CHIA developed California Standards for Healthcare Interpreters highly valued in the industry all over the country.

 

IMIA
The International Medical Interpreters Association is a US-based non-profit organization founded in 1986, with over 2,000 members. It is the oldest and largest medical interpreter association in the country. While representing medical interpreters as the experts in medical interpreting, membership to the IMIA is open to those interested in medical interpreting and language access. The IMIA has become the standard-setting organization for the profession of medical interpreters.

 

ATA
American Translators Association is a professional association founded to advance the translation and interpreting professions. Its over 10,000 members in more than more than 100 countries include translators, interpreters, teachers, project managers, web and software developers, language company owners, hospitals, universities, and government agencies. ATA has established a certification program which is one of the most respected and recognized credentials in the industry.

 

Proz
Proz.com is a membership-based website targeting freelance translators and companies interested in language services. Founded in 1999, it is mainly used for posting and responding to translation job offers. The site features a virtual community of translators and offers a wide range of resources, such as webinars, virtual conferences, mentoring, terminology discussions, job postings, forums, etc.